Sprachkarten
Im Archiv des Fränkischen Wörterbuchs stand bis August 2017 ein Kartenschrank mit über 800 handgezeichneten Skizzen und Sprachkarten. Diese Zeichnungen zeigen die räumliche Verbreitung bestimmter Dialektwörter auf und beziehen sich auf Fragestellungen aus den verschiedenen Fragebogenerhebungen (Direkterhebungen, Maurerbogen, Mundartgeographische Erhebungen und Nachkriegsbögen). Alle Karten und Skizzen wurden handgezeichnet, sind aber unterschiedlichster Qualität. Neben ausgearbeiteten, kolorierten Karten mit ausgefeilten Symbolen finden sich mit Kugelschreiber hingeworfene Skizzen, deren Urheberschaft oft nicht mehr nachvollziehbar ist.
Nach reiflicher Überlegung entschieden wir uns schließlich, alle Karten und Skizzen zu scannen und anschließend unzensiert und unkommentiert auf unserer Homepage zu veröffentlichen, liefern sie doch einen ersten Eindruck über die Verbreitung der kartierten Dialektwörter und stellen einen Teil der Arbeit unserer Vorgänger am Fränkischen Wörterbuch dar.
Sprachkarten
Zusätzlich zu den alphabetisch sortierten Stichwort-Artikeln enthalten moderne Dialektwörterbücher auch Karten zur Aussprache und zur Synonymik ganzer Wortfelder. Das Fränkische Wörterbuch bietet eine ganze Reihe an Karten, die Zusammenhänge und Entwicklungen übersichtlich illustrieren.
Die beiden abgebildeten Karten zeigen, wie eine weitergehende Auswertung der Belege aussehen kann.
Karte 2 ist das Ergebnis der Auswertung von Bogen 2, Frage 21, und Bogen 22, Frage 17. Gefragt wurde nach Bezeichnungen für den Nagel oder Stift, der verhindert, dass das Wagenrad sich von der Achse löst.
Eine Schnittstelle zu SprachGIS, einem Kartierprogramm, das unser Kooperationspartner „regionalsprache.de (REDE)“ – ein Projekt der Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Mainz – zur Verfügung stellt, soll es dem Wörterbuchbenutzer künftig ermöglichen, aus dem Material des WBF selbst Karten herzustellen.